現代化同時流失的

我有個朋友, 有一次他跟我講他小時候去他奶奶家裡玩, 有鄰居會大常來, 明明已經來了太久該走也不會走. 他奶奶會說一句台語, 我已經記得不清楚了, 翻成國語好像是「磅稱少了一兩」比喻他們鄰居的頭腦還差點什麼的, 不玩整.

我聽到這個覺得很可愛, 同時覺得很可惜. 台語特有的比喻和世界觀, 台語保留著的上古漢語的發音, 將和台語一起消失. 我這個外國人的台語以經講得比台北的很多年輕人好了.

通過國語教育得到的很多, 但這不是沒有代價的.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s